traducción de ilias

[traducción ILIAS v3]

Durante un buen rato de esta mañana me he dedicado a traducir al castellano el fichero de localización de ILIAS, apróximadamente un 38% del mismo. Evidentemente hay muchas cosas por traducir aun, y habrá que mejorar mi traducción (sobre todo del calendario), pero es sencillísimo tal y como lo han planteado, en un único archivo. Espero que a final de esta semana esté casi todo listo, después de que haya visto la luz la versión RC1 ayer mismo.

[bug report]

También mandé 2 o 3 bugs bastante críticos, a ver si sacan la estable cuanto antes. Como rayos, han arreglados los 2 primeros en menos de 1 hora. Así si :). Seguiremos metiendo zizaña esta semana.

Anuncios

7 comentarios en “traducción de ilias

  1. Me alegra mucho saberte más contento. Parecía que últimamente veías las cosas regular. A ver si os va bien con ILIAS y podéis obtener un “el” gestor de eLearning.

    Ps. Quizás nos veamos este fin de semana.

  2. There is always a realistic way to fulfill any dream. There has never been a dream that you can’t have–at least, not the heart of it, not the part you love the most.

  3. Success is having a flair for the thing that you are doing; knowing that is it not enough, that you have got to have hard work and a certain sense of purpose.

  4. rakeback
    rakeback It is thus clear that, just as some are by nature free, others are by nature slaves, and for these latter the condition of slavery is bot

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s